Жюль Лермина - Сто тысяч франков в награду
Аврилетта и Сильвен со всех ног кинулись к Пакому, не обращая внимания на возникающие на их пути преграды. Вскоре они оказались у креста егермейстера. Пакома они заметили не сразу.
— Вот он! — воскликнула наконец Аврилетта. — Паком! Паком! Но что это с ним?
Одним прыжком собака очутилась на опушке. Стоя на всех четырех лапах, Паком грозно рычал и дрожал всем телом. Сильвен подошел к нему.
— Ну, Паком, ищи, ищи!
Собака, по-видимому, колебалась, но недолго. Посмотрев на хозяина, она снова бросилась в самую чащу.
— Жди меня здесь, Аврилетта! — крикнул Сильвен.
Пробежав метров двадцать, Паком остановился и с лаем принялся рыть землю обеими лапами. Когда яма уже была глубиной в целый фут, Сильвен наклонился над ней и увидел плоский черный камень. Юноша попробовал вытащить его, но тот не поддавался. Сильвен догадался, что за этим камнем был скрыт вход куда-то. Молодой человек не раз слышал о подземных галереях между древними аббатствами. Этими тайными тропами в феодальные времена спасались владельцы замков. У юноши при себе не оказалось никакого инструмента, который позволил бы ему сдвинуть камень, но он был уверен, что собака не ошиблась. Если она так грозно рычала и злилась, значит, слышала какой-нибудь шум или чуяла присутствие человека под землей.
Сильвен был крепок, но на этот раз он старался напрасно: камень остался на прежнем месте. Юноша задумался. Если допустить, что под этим камнем есть проход, который откроет ему действующих лиц ночной сцены, то следовало признать, что недавно камень все-таки передвигали. Затем молодому человеку пришло в голову, что в этом камне и заключается весь секрет. Сильвен стал внимательно осматривать его гладкую поверхность и наконец заметил отверстие, засыпанное песком. Сильвен вернулся к Аврилетте.
— Ну что? — спросила она тревожно.
— Тcc! — юноша приложил палец к губам. — Обещай мне не уходить отсюда и караулить. Если кто-нибудь подойдет, позови меня.
— Что ты будешь делать?
— Пока не знаю, но надеюсь, что вскоре все откроется.
Сильвен огляделся. Заметив на дереве, стоявшем неподалеку, прямую и довольно толстую ветку, он вытащил из кармана нож, срезал ее и заострил с одной стороны.
— Ты меня поняла, Аврилетта? — спросил юноша. — Если даже я не скоро вернусь, не уходи отсюда.
— Обещаю, что не уйду, но поклянись и ты, что не станешь подвергать свою жизнь серьезной опасности.
Сильвен посмотрел на девушку: она была бледна, а ее глаза увлажнились.
— Позволь мне поцеловать тебя, — сказал он, протягивая к ней руки. — Это будет служить мне лучшей защитой.
Аврилетта подставила ему лоб, и он горячо прильнул к нему губами. Затем вместе с собакой юноша снова направился к таинственному камню. Его ожидания оправдались. Вставив заостренный конец ветви в выемку в центре камня, он сильно надавил, и люк открылся. Отодвинув камень в сторону, юноша склонился над образовавшимся отверстием. Оно было шириной почти в целый метр. Оттуда пахнуло теплым спертым воздухом, и молодой человек отпрянул. Внизу зияла черная дыра.
«Что это, колодец или ублиетта?»[6] — подумал он. Взяв камень, оказавшийся под рукой, Сильвен кинул его в лаз. Камень тотчас ударился о дно, и чуткое ухо юноши определило высоту падения. Она не превышала пяти или шести метров.
— Ну, Паком, я полагаю, что это нас с тобой не испугает.
Собака, недолго думая, подошла к отверстию и смело бросилась вниз.
— Паком! — крикнул молодой человек.
Пес ответил громким лаем. «Все хорошо!» — подумал молодой человек и тоже начал спускаться. Он уже почти достиг дна, как вдруг сверху до него донесся звук глухого удара и пронзительный крик. Произошло вот что: когда Сильвен скрылся в колодце, два человека выскочили из лесной чащи. Один из них был небольшого роста, сутуловатый, со смуглым лицом. Он кинулся на Аврилетту, которая, стоя на коленях, молилась за Сильвена и Давида. Она вскрикнула, но черный кусок материи, наброшенный ей на голову, заглушил крик. Чья-то сильная рука опрокинула бедняжку на землю, и тогда второй человек подбежал к открытому отверстию. Сильным ударом ноги он вернул камень на прежнее место и таким образом замаскировал вход в подземелье. Затем быстро засыпал вырытую собакой яму землей и ветками.
Его сообщник в это время поднял Аврилетту и уже собирался бежать.
— А что, — сказал его подельник, — папаша Куркодем, это хорошо, что жена прогнала нас. Мы пришли как раз вовремя!
VIII
Несчастный музыкант, запертый в жандармерии Клер-Фонтена, первую ночь провел в мрачной комнате с низкими потолками и железными решетками на окнах. Проклятое одиночество! В ушах Давида все еще раздавались злобные и полные ненависти крики толпы, которая следовала за ним до самой жандармерии. Он еще долго сидел неподвижно, с опущенной головой и не мог собраться с мыслями. Весь этот день казался ему кошмарным сном, от которого он уже не надеялся очнуться. Его слабый безвольный характер мешал ему бороться; более того, он поставил на себе крест. Однако едва ли он осознавал всю серьезность обвинения, возводимого на него.
Он убил Элен! Когда эта мысль приходила ему в голову, он начинал дрожать всем телом и в страхе озирался вокруг, всячески стараясь припомнить подробности ужасной трагедии. Но при всем желании ему ничего не удавалось вспомнить. Между тем Элен была убита, но кем? Он знал, что ни в чем не виновен, но не мог выйти на след настоящего убийцы. «Не было ли у нее врагов? — думал он. — Но нет, это невозможно!»
Теряясь в догадках, Давид припоминал тот крик, что вырвался у него из груди, когда он очутился перед трупом: «Это не Элен!» Теперь он задавался вопросом, как у него мог вырваться этот крик. Давид узнал черты лица той, которую втайне любил, тем не менее он усомнился! Почему? Наверно, потому что на лице покойницы застыло выражение жестокости, которого в ангельском, добром личике Элен Давид никогда прежде не замечал.
В страшном волнении прошла первая ночь заключения. Давиду грезились невероятные видения. То он видел себя на скамье подсудимых, то слышал свой смертный приговор, то ощущал, как издали к нему приближается палач и кладет свою тяжелую руку ему на плечо. Давид силился закричать, но голос его не слушался. Он хотел бежать, но дрожавшие ноги не повиновались ему.
На следующее утро в Трамбле прибыли судебные власти из Рамбуйе. Следствие шло своим чередом, но не привнесло ничего, что могло бы пролить свет на это таинственное преступление. Но разве требовалось еще какое-то доказательство, кроме письма, которое было найдено в комнате Давида?